![]() |
De la nature
de Lucrèce Flammarion, 1997, 552 p. (GF ; 993) Quatrième de couverture: "'La poésie vit d'une vie virtuelle. Les sciences peuvent étendre sa sphère, non augmenter sa puissance'. Victor Hugo justifie en ces termes l'interêt extrême que l'oeuvre de Lucrèce suscite chez les lecteurs. Or, de récentes découvertes scientifiques ont encore élargi sa sphère d'influence. Au Ier sicèle avant J-C., le poète latin ne se contenta pas d'offrir à ses compatriotes la doctrine 'salvatrice' d'Epicure, leur permettant d'acceder pleinement à la philosophie, mais il traduisit en visionnaire le mouvement incessant des atomes et le perpétuel devenir des choses au sein du vide infini. Son oeuvre explore l'univers physique et le savoir grec, mais aussi notre vie quotidienne. Gardien essentiel de la doctrine épicurienne, vivant une époque de violence et d'oppression, Lucrèce révéla non sans ferveur les moyens d'un bonheur accessible à tous. La version française que l'on présente ici se veut l'écho de la tension jamais abolie entre la poésie et la raison de 'De rerum natura'. Inventant le langage de la nature, Lucrèce lui a donné des cadences que cette traduction essaie de transposer." |
Lucrèce.
De la nature.
Flammarion, 1997, 552 p.
(GF).
Titre : | De la nature |
Titre original: | De Rervm Natvra |
Auteurs : | Lucrèce, Auteur ; José Kany-Turpin, Editeur scientifique |
Type de document : | texte imprimé |
Editeur : | Flammarion, 1997 |
Oeuvres / Expressions : |
De la nature [Expression Littéraire] ; 1997 ; français |
Collection : | GF, num. 993 |
ISBN/ISSN : | 978-2-08-070993-6 |
Format : | 552 p. / ill., couv. ill. en coul. / 18 cm |
Note générale : |
Texte latin et trad. française en regard
Bibliogr. p. 543-552 |
Langues: | Français / Latin |
Langues originales: | Latin |
Descripteurs : | |
Résumé : | Quatrième de couverture: "'La poésie vit d'une vie virtuelle. Les sciences peuvent étendre sa sphère, non augmenter sa puissance'. Victor Hugo justifie en ces termes l'interêt extrême que l'oeuvre de Lucrèce suscite chez les lecteurs. Or, de récentes découvertes scientifiques ont encore élargi sa sphère d'influence. Au Ier sicèle avant J-C., le poète latin ne se contenta pas d'offrir à ses compatriotes la doctrine 'salvatrice' d'Epicure, leur permettant d'acceder pleinement à la philosophie, mais il traduisit en visionnaire le mouvement incessant des atomes et le perpétuel devenir des choses au sein du vide infini. Son oeuvre explore l'univers physique et le savoir grec, mais aussi notre vie quotidienne. Gardien essentiel de la doctrine épicurienne, vivant une époque de violence et d'oppression, Lucrèce révéla non sans ferveur les moyens d'un bonheur accessible à tous. La version française que l'on présente ici se veut l'écho de la tension jamais abolie entre la poésie et la raison de 'De rerum natura'. Inventant le langage de la nature, Lucrèce lui a donné des cadences que cette traduction essaie de transposer." |
Nature du document : | documentaire |
Exemplaires (1)
Code-barres | Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
---|---|---|---|---|---|
9782080709936 | 1 LUC | livre documentaire | CDI | documentaire | Disponible |