![]() |
Itsik
de Pascale Roze Gallimard, 2009, 105 p. (Folio ; 3830) Il, est parti, comme un oiseau qu'on pousse en avant, chassé par son père, chassé par Maryem, emportant sa prière sous son aile : vite, fais vite. Son premier voyage en train. Il avait dix-neuf ans. Il est mort dix-neuf ans plus tard et il a pris huit fois le train. Ce jour-là, des lignes de paysans rayaient les champs. On moissonnait l'orge. Il est mort dix-neuf ans plus tard, et chantait le même saison, la saison de l'orge. Il s'appelle Yitzhok Gersztenfeld. son père disait qu'il portait bien le nom de la famille parce Gersztenfeld signifie champ d'orge et que ses cheveux étaient d'un blond presque blanc. comme l'orge mûre. Ma couronne. Itsik. Prends au moins un petit châle, chantait sa mère. |
Roze Pascale.
Itsik.
Gallimard, 2009, 105 p.
(Folio).
Titre : | Itsik |
Auteurs : | Pascale Roze, Auteur |
Type de document : | texte imprimé |
Editeur : | Gallimard, 2009 |
Collection : | Folio, num. 3830 |
ISBN/ISSN : | 978-2207-036049-9 |
Format : | 105 p. / couv. ill. / 18 cm. |
Langues: | Français |
Résumé : | Il, est parti, comme un oiseau qu'on pousse en avant, chassé par son père, chassé par Maryem, emportant sa prière sous son aile : vite, fais vite. Son premier voyage en train. Il avait dix-neuf ans. Il est mort dix-neuf ans plus tard et il a pris huit fois le train. Ce jour-là, des lignes de paysans rayaient les champs. On moissonnait l'orge. Il est mort dix-neuf ans plus tard, et chantait le même saison, la saison de l'orge. Il s'appelle Yitzhok Gersztenfeld. son père disait qu'il portait bien le nom de la famille parce Gersztenfeld signifie champ d'orge et que ses cheveux étaient d'un blond presque blanc. comme l'orge mûre. Ma couronne. Itsik. Prends au moins un petit châle, chantait sa mère. |
Nature du document : | fiction |
Genre : | roman |
Exemplaires (1)
Code-barres | Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
---|---|---|---|---|---|
9782070360499 | R ROZ | livre de fiction | CDI | fiction | Disponible |